英语翻译有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:31:46

英语翻译有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则
英语翻译
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,
愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也.虽然,未闻道也.贤者与民并耕而食,饔飧而治.今也,滕有仓禀府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然.”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否.许子衣褐.”“许子冠乎?”曰:“冠.”曰:“奚冠?”曰:“冠素.”曰:“自织之与?”曰:“否;以粟易之.”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害於耕.”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然.”“自为之与?”曰:“否.以粟易之.”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事固不可耕且为也.”“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事.且一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也.故曰或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治於人;治於人者食人,治人者食於人,天下之通义也.
不好意思啊 分类分错了 要中文的
不用麻烦来袭的

英语翻译有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则
有一个奉行神农氏学说,名叫许行的人从楚国到滕国进见滕文公说:“我这个从远方来的人听说您施行仁政,希望得到一所住 处,成为您的百姓.”
滕文公给了他住处.许地的门徒有几十个人,都穿着粗麻衣服,靠打草鞋织席子谋生.陈良的门徒陈相和他弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,也进见滕文公说:听说您施行圣人的政治,那么,您也是圣人了, 我们都愿意做圣人的百姓.”陈相见到许行后非常高兴,完全抛弃了自己以前所学的而改学许行的学说.
陈相有一天去拜访孟子,转述许行的话说:“滕君的确是个贤明的君主,不过,他还没有掌握真正的治国之道.贤人治国应该和老百姓一道耕种而食,一道亲自做饭.现在滕国却有储藏粮食的仓库,存放财物的仓库,这是损害老百姓来奉养自己,怎么能够叫做贤明呢?”
孟子说:“许先生一定要自己种庄稼才吃饭吗?”
陈相回答说:“对.”
“许先生一定要自己织布然后才穿衣吗?”
回答说:“不,许先生只穿粗麻衣服.”
“许先生戴帽于吗?”
回答说:“戴.”
孟子问:“戴什么帽子呢?”
回答说:“戴白帽子.”
孟子问:“他自己织的吗?”
回答说:“不是,是用粮食换来的.”
孟子问:“许先生为什么不自己织呢?”
回答说:“因为怕误了农活.”
孟子问:“许先生用锅和甄子做饭,用铁器耕种吗?”
回答说:“是的.”
“他自己做的吗?”
回答说:“不是,是用粮食换的.”
孟子于是说:“农夫用粮食换取锅、瓶和农具,不能说是损害了瓦匠铁匠.那么,瓦匠和铁匠用锅、瓶和农具换取粮食,难道就能够说是损害了农夫吗?而且,许先生为什么不自己烧窑冶铁 做成锅、甑和各种农具,什么东西都放在家里随时取用呢?为什么要一件一件地去和各种工匠交换呢?为什么许先生这样不怕麻烦呢?”
陈相回答说:“各种工匠的事情当然不是可以一边耕种一边同时干得了的.”
“那么治理国家就偏偏可以一边耕种一边治理了吗?官吏有官吏的事,百姓有百姓的事.况且,每一个人所需要的生活资料都 要靠各种工匠的产品才能齐备,如果都一定要自己亲手做成才能使用,那就是率领天下的人疲于奔命.所以说:有的人脑力劳动, 有的人体力劳动;脑力劳动者统治人,体力劳动者被人统治;被统治者养活别人,统治者靠别人养活:这是通行天下的原则.

善于运用智谋与心智的人能够管理他人,只能付出力气的人只能被别人管理。

For the XuHang listener, shen nong since the cane, heel chu door and document male yue: "who do far WenJun benevolent governance,
Let Chan for Mang by one. "The male with dozens of people. The ACT...

全部展开

For the XuHang listener, shen nong since the cane, heel chu door and document male yue: "who do far WenJun benevolent governance,
Let Chan for Mang by one. "The male with dozens of people. The ACTS, clothing, knitting mat that Ju bundle, ChenXiang. See XuHangZhi words, mencius TengJun yue:" sincere, is also a gentleman. Although, no way. With people who eat Yong, no-till and engineers and cure. Today, there is enough, is most storehouse treasuries LiMin by autotrophic also have a good and evil? "
Mencius yue: "XuZi will feed on a millet then?" Yue: "natural". "XuZi shall weave clothes and all?" Yue: "no. XuZi clothes." brown, "XuZi crown?" Yue: "the league." Yue: "XiGuan?" Yue: "meat." Yue: "since the woven with?" Yue: "no, SuYiZhi with." Yue: "XuZi Xi for self?" Yue: "harm to plow." Yue: "XuZi with iron and steamer-filling kettle kept plow?" Yue: "natural". "Themselves with?" Yue: "no." SuYiZhi.
"SuYi to spurt the device for him, not ripen its soldiers; cultivate also YiSu device is called for, and why? XuZi for farmers to edify, all the palace with the succession and what?? HeXu 100 workers BuDa of bored?"
Yue: "the solid work and also not plow." "But to exclusive cultivated and for the adults with? There are small, and one of the body. The work, and, as with the point, then shall the rate and road is too. It has, or labor or yue people, who has; those who labor in cure cure; to those who eat, ogre to people of the world, through righteousness also.

收起

很想全都翻译,但是 确实太长了!而且…… 还没分!!!
劳心者治人,劳力者治于人
mental workers administer others while physical workers are administered by others

英语翻译有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则 有为神农之言者许行中孟子的论据 有为神农之言许行的翻译 孟子《有为神农之言者许行》文中孟子阐明了怎样的一个观点? 《有为神农之言者许行》谈谈你对农家学说和孟子观点的看法. 有为神农之言者许行孟子在本文中阐明了一条什么基本法则它有何消及意义 《有为神农之言者许行》中是如何体现“孟子善辩”这一特点的?请简要说说这篇文章的论辩艺术! 神农因天之时, “神农之时,出自《绎史》 英语翻译开头是:顺治时,京师有为象声之戏者.展屏视之,一人一几而已. “神农因天之时,分地之利,制耒耜,教民农作”中神农指的是谁 我国年少有为之人有哪些 何陋之有为什么是倒装句 英语翻译陈君佐维扬人,以医为业,能作谐语。洪武时出入禁中,上甚狎之,常与谈兵中艰难。一日,上问曰:“朕似前代何君?”对曰:“似神农。”上问所以,对曰:“若不似神农,如 结合材料,分析原始农业兴起的原因?古之人皆食禽兽肉,至于神农,人民众多,禽兽不足,于是神农因天之时,分地之利,制耒耜,教民农作,使民宜之,故谓之神农也. 白虎通神农因天之时,分地之利,制耒耜, 庄子的无为与有为?庄子日:“如乘道德而浮游则不然:无誉无毁,一龙一蛇,与时俱化,而不肯专为.以和为量,浮游于万物之初,物物而不物于物,则还有什么可累的呢?此神农、黄帝之法则也.至于 古之人民,皆食禽兽肉.至于神农,人民众多,禽兽不足,于是神农因天之时,分地之利.古之人,皆食禽兽肉.至于神农,人民众多,禽兽不足,于是神农因天之时,分地之利,制耒耜,教民农作,使民宜之,故