求翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 19:43:49

求翻译?
求翻译?

求翻译?
第一篇
仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨(2).”仲弓曰:“雍虽不敏,请事(3)斯语矣.”
注释:(1)出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和役使百姓,都要像迎接贵宾和进行大祭时那样恭敬严肃.(2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家.家,卿大夫统治的封地.(3)事:从事,照着去做.
译文:仲弓问怎样做才是仁.孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃.)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么.”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做.”
樊迟问仁.子曰:“爱人.”问智,子曰:“知人.”
樊迟未达.子曰:“举直错诸枉,能使枉者直.”
樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”
子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣.汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣.”
樊迟问什么是仁,孔子说:“爱人.”樊迟又问什么是智,孔子说:“善于识别人.”
樊迟没有想通这番话.孔子便说:“把正直的人提拔出来,使他们的地位在邪恶的人之上,这就能使邪恶的人正直起来.”
樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问什么是智,老师说:‘提拔那些正直的人并使他们在邪恶的人之上,这就能使邪恶的人正直起来.”
子夏说:“这是含义多么深刻的话啊!舜有了天下,在众人中挑选了一个皋陶来任用,那些不仁的人也就远离了.汤有了天下,在众人中挑选了一个伊尹来举用,那些不仁的人也就远离了.”
第二篇
原文:仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.”
译文:仲弓问仁.孔子说:“出门时要象会见贵宾一样庄重,建工程时要象举行盛大祭典一样严肃.自己不愿做的,不要强加于人.同事中相处融洽,亲属中和睦友爱.”仲弓说:“我虽不才,愿照此办理.”
原文:樊迟问仁,子曰:“爱人.”问智,子曰:“知人.”樊迟未达.子曰:“举直措诸枉,能使枉者直.”樊迟退,见子夏曰:“向也吾见于夫子而问智,子曰:‘举直措诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣.汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣.”
译文:樊迟问仁,孔子说:“对人慈爱.”问智,孔子说:“对人了解.”樊迟不理解.孔子说:“以正压邪,能使邪者正.”樊迟退出来,见子夏说:“刚才我见到老师,问什么是智,老师说:‘以正压邪,能使邪者正’,”子夏说:“这话很深刻!舜管理天下,从群众中选拔人才,选了皋陶,邪恶之徒从此销声匿迹.汤管理天下,从群众中选拔人才,选了伊尹,不法之徒从此无影无踪.”