且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而归且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 22:15:03

且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而归且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之
且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而归
且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之
丁年奉使,皓首而归。老母终堂,生妻去帷。此天下所希闻,古今所未有也。蛮貊之人
尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?陵谓足下,当享茅土之荐,受千乘之赏。闻子之归,赐
不过二百万,位不过典属国,无尺土之封,加子之勤。而妨功害能之臣,尽为万户侯,亲戚
贪佞之类,悉为廊庙宰。

且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而归且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之
您过去凭着单车出使到拥有强兵的敌国,逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野.壮年时奉命出使,满头白发而归,老母在家中亡故,妻子也改嫁离去.这是天下很少听到的,古今所没有的遭遇.异族未开化的人,尚且还称赞您的节气,何况是天下的君主呢?我认为您应当享受封领地、赏千乘的诸侯待遇.可是,听说您回国后,赏赐不过二百万,封官不过典属国之职,并没有一尺土的封赏,来奖励您多年来对国家的效忠.而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰.
77]万乘(shèng胜):一万辆车.古代以万乘称君主.文中武力强盛的大国.虏:古代对少数民族的贬称.此指匈奴.[78]伏剑:以剑自杀.此句是说,苏武在卫律逼降时,引佩刀自刺的事.[79]朔北:北方.这里指匈奴境.[80]丁年:成丁的年龄,即成年.这里强调苏武出使时正处壮年.[81]皓(hào号)首:年老白头.皓,光亮、洁白.[82]终堂:死在家里.终:死.[83]去帷:改嫁.去,离开.[84]蛮貊(mò末):泛指少数民族.这里指匈奴.貊,古代对居于东北地区民族的称呼.[85]茅土之荐:指赐土地、封诸侯.古代帝王社祭之坛共有五色土,分封诸侯则按封地方向取坛上一色土,以茅包之,称茅土,给所封诸侯在国内立社坛.[86]千乘之赏:也指封诸侯之位.古代诸侯称千乘之国.[87]典属国:官名.掌管民族交往事务,位在三公之下,属官有九译令.秩中二千石,即每月受俸一百八十斛.[88]加:施.这里有奖赏之意.[89]万户侯:食邑万户之侯.文中指受重赏、居高位者.[90]廊庙:殿四周的廊和太庙,是帝王与大臣议论政事的地方,因此称朝廷为廊庙.“廊庙宰”,即指朝廷中掌权的人.

且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而归且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之 野.丁年奉使,皓首而且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾,流离辛苦,几死朔北之野.丁年奉 李陵答苏武书翻译 且足下昔以单车之使. 《答苏武书》且足下昔以单车之使...的译文 然足下卜之鬼乎 之 英语翻译足下为我毕死事,余金奉之 仆游扬足下之名于天下,顾不重邪? 请翻译,某之仆使,无知有此者,足下为我毕死事,余金奉之 古文翻译~“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之.” 樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”直译 《荆轲刺秦王》中:丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之! 这句话的翻译 英语翻译足下方温经 足下:憩感配寺 憩:斯之不远 斯:岂能以此不急之务相邀 岂: 看不懂的几句文言!纳柳虬之说.特命书法不隐.倘不遇良史之才.则大典无由而就也.且董狐南史.岂止生于往代.而独无于此时.今若访得其善者.伏愿勖之以公忠.期之以远大.更超加美职.使得行其 然足下卜之鬼乎 (《陈涉世家》) “然足下卜之鬼乎”中的然什么意思 然足下卜之鬼乎的“然”怎么解释? 翻译:足下为我毕死事,余今奉之古文翻译 谢! 送董邵南游河北序 文言文阅读与探究燕赵古称多感慨悲歌之士.董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土.吾知其必有合也.董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵