时代周刊里有一句话不知道该怎么翻译,麻烦懂的人说一下He sees fires wiping out such gigantic swaths of jungle that scientists now debate the"savannization" of the Amazon.就是这句 谢谢拉

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:21:35

时代周刊里有一句话不知道该怎么翻译,麻烦懂的人说一下He sees fires wiping out such gigantic swaths of jungle that scientists now debate the"savannization" of the Amazon.就是这句 谢谢拉
时代周刊里有一句话不知道该怎么翻译,麻烦懂的人说一下
He sees fires wiping out such gigantic swaths of jungle that scientists now debate the"savannization" of the Amazon.
就是这句 谢谢拉

时代周刊里有一句话不知道该怎么翻译,麻烦懂的人说一下He sees fires wiping out such gigantic swaths of jungle that scientists now debate the"savannization" of the Amazon.就是这句 谢谢拉
他目睹了大火吞噬着如此浩瀚无垠的丛林,以致于科学家们开始讨论亚马逊的"无树化"(问题).

他认为火灾消灭这种巨大的丛林地带,科学家们目前争论的“ savannization ”亚马逊

一些科学家认为,大火正改变当地的气候并有可能最终降低到亚马逊热带草原,甚至沙漠。

他看见大火把巨大的丛林带毁灭了,科学家们现在在争论亚马逊“稀树草原化”

时代周刊里有一句话不知道该怎么翻译,麻烦懂的人说一下He sees fires wiping out such gigantic swaths of jungle that scientists now debate thesavannization of the Amazon.就是这句 谢谢拉 Don't let the sun go down upon your wrath.圣经里有这样一句话,不知道怎么翻译,又是什么寓意,请指教. 一句话里有两个比喻句.该怎么写 英语翻译我们写了一首歌曲,歌词里有一句话.叫心随我爱,但是不知道正确的英文要怎么翻译过来Go with me by love 不对的话,怎么翻才是最准确最恰当的呢? 有一句话,在语法上该怎么解释啊,请大家帮我一下最近在看国外电影(也就想提高一下自己的听力,我听力太差了),里面有句话,不知道该怎么分析.这是电影里的一句话:Don't take you eyes off of the wal 英语翻译这是信用证中的一句话,不知道该如何翻译.) 我不知道该怎么做怎么翻译 时代周刊有中文版吗,有的话怎么订阅如题 在足球术语里,我玩FIFA,每场比赛的统计数据里都有Booking,不知道该怎么翻译, 一句话不知道英语怎么说`翻译英语~ 英语翻译在合同中的一句话,不知道怎么翻译,请帮忙翻译, 有没有和怡潼这个名字发音比较相似的英文名字啊?请哪位能人帮我起个英文名字吧~翻译过来类似于怡潼的英文名~麻烦顺便附上读音要不俺不知道该怎么念..囧.. 《时代周刊》有中文版吗? “Temperature Difference from 100” 计算机硬件见识软件里的一句话,该怎么翻译? 我不知道接下来该做什么?英语怎么翻译 我不知道我该做什么 怎么翻译? 他们不知道该去哪里怎么翻译 英语翻译RT,这句话不知道该怎么翻译呀,