英语翻译吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:「关羽接境,如何远下,后不当可忧也?」蒙曰:「诚如来言,然我病笃.」逊曰:「羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌於我,有相闻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:00:59

英语翻译吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:「关羽接境,如何远下,后不当可忧也?」蒙曰:「诚如来言,然我病笃.」逊曰:「羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌於我,有相闻
英语翻译
吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:「关羽接境,如何远下,后不当可忧也?」蒙曰:「诚如来言,然我病笃.」逊曰:「羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌於我,有相闻病,必益无备.今出其不意,自可禽制.下见至尊,宜好为计.」蒙曰:「羽素勇猛,既难为敌,且已据荆州,恩信大行,兼始有功,胆势益盛,未易图也.」蒙至都,权问:「谁可代卿者?」蒙对曰:「陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任.而未有远名,非羽所忌,无复是过.若用之,当令外自韬隐,内察形便,然后可克.」权乃召逊,拜偏将车右部督代蒙.

英语翻译吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:「关羽接境,如何远下,后不当可忧也?」蒙曰:「诚如来言,然我病笃.」逊曰:「羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌於我,有相闻
原文:
  陆逊字伯言,吴郡吴人也.本名议,世江东大族.逊少孤,随从祖庐江太守康在官.袁术与康有隙(怨隙、嫌隙,感情上的裂痕),将攻康,康遣逊及亲戚还吴.逊年长于康子绩数岁,为之纲纪门户.
  孙权为将军,逊年二十一,始仕幕府,历东西曹令史,出为海昌屯田都尉,并领县事.县连年亢旱,逊开仓谷以振(赈济)贫民,劝督农桑,百姓蒙赖.时吴、会稽、丹杨多有伏匿,逊陈便宜,乞与幕焉.会稽山贼大帅潘临,旧为所在毒害,历年不禽(通“擒”).逊以手下召兵,讨治深险,所向皆服,部曲已有二千余人.鄱阳贼帅尤突作乱,往复讨之,拜定威校尉,军屯利浦.
  权以兄策女配逊,数访世务,逊建议曰:“方今英雄棋跱,豺狼窥望,克敌宁乱,非众不济.而山寇旧恶,依阻深地.夫腹心未平,难以图远,可大部伍,取其精锐.”权纳其策,以为帐下右都督.会丹杨贼帅费栈受曹公印绶,扇动山越,为作内应,权遣逊讨栈.栈支党多而往兵少,逊乃益施牙幢,分布角鼓,夜潜山谷间,鼓噪而前,应时破散,遂部伍东三郡,强者为兵,羸者补户,得精卒数万人;宿恶荡除.所过肃清,还屯芜湖.
  会稽太守淳于式表逊枉取民人,愁扰所在.逊后诣都,言次,称式佳吏,权曰:“式白君而君荐之,何也?”逊对曰:“式意欲养民,是以白逊.若逊复毁式以乱圣听,不可长也.”权曰:“此诚长者之事,顾人不能为耳.”
  吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:“关羽接境,如何远下,后不当可忧也?”蒙曰:“诚如来言,然我病笃.”逊曰:“羽矜其骁气,陵轹于人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌于我,兼相闻病,必益无备.今出其不意,自可禽制.若见至尊,宜好为计.”蒙曰:“羽素勇猛,既难为攻,且已据荆州,恩信大行,兼始有功,胆势益盛,未易图也.”蒙至都,权问:“谁可代卿者?”蒙对曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任.而未有远名,非羽所忌,无复是过.若用之,当令外自韬隐,内察形便,然后可克.”权乃召逊,拜偏将军、右都督,代蒙.
  (选自《三国志· 吴志· 陆逊传》)
  参考译文:
  陆逊字伯言,吴郡县人.本名议,世代为江东大族.陆逊年少时失去父亲,跟随堂祖父庐江太守陆康在庐江长大.袁术与陆逊有怨仇,将攻打陆康,陆康叫陆逊及亲戚回到吴县.陆逊比陆康的儿子陆绩长几岁,所以在家替陆绩管理家务.
   孙权做将军时,陆逊二十一岁,开始在将军府中做官,曾任东西曹令史,后出任海昌屯田都尉,并兼任县令.这个县连年大旱,陆逊开仓放粮以救济贫民,劝勉和督促农桑生产,使百姓蒙受利益.当时,吴、会稽、丹杨三郡很多老百姓因逃避赋役而藏匿起来,陆逊向孙权陈述便国利民的事,请求招募他们.会稽山贼的首领潘临,很久以来成为当地的一大祸害,历年官府都没能捉住他.陆逊率领手下招募的兵,进入深山险地实行讨伐,所到之处山贼都被降服,陆逊的部队发展到二千多人.鄱阳县贼帅尤突作乱,陆逊又前往讨伐.孙权任命他为定威校尉,驻兵利浦.
   孙权把他的哥哥孙策的女儿许配给陆逊,多次向他征询世务,陆逊建议说:“当今英雄各据一方,豺狼一样的人在暗中窥伺,要想战胜敌人,平定祸乱,没有军队不成事.而山寇惯匪,凭据深山险阻之地.这一心腹之患还没有消除,就难以图谋向外发展,可以大规模地部署军队,攻取他的精锐部分.”孙权采纳了他的建议,叫他做帐下右部督.适逢丹杨贼帅费栈接受曹公委任,煽动山贼替他做内应,孙权派陆逊讨伐费栈.费栈党羽很多,而带去的兵很少,因此陆逊多树牙旗,各处布置鼓角,晚上潜入山谷间,擂鼓呐喊,向前推进,贼兵即时解散.于是分别处置丹杨、新都、会稽三郡的山贼,强壮的当兵,羸弱的补充民户,获得精兵几万人,长期的祸害一下荡除,所过之地秩序清静,回兵驻扎在芜湖.
   会稽太守淳于式上表攻击陆逊非法掠取百姓,骚扰地方.陆逊后来到京都,谈话之间称赞淳于式是个很好的官吏.孙权说“淳于式告你的状,而你推荐他,这是为什么?”陆逊回答说:“淳于式意在保养民力,所以告我的状.如果我又诋毁他以扰乱您的视听,这种风气不可滋长.”孙权说:“这确是厚道的人应该做的事,只不过他人不能做罢了.”
  吕蒙为了麻痹关羽,假托有病回建业,经过芜湖时,陆逊前去看望他,对他说:“关羽同我们边境邻接,您怎么大老远回京都,以后不值得忧虑吗?”吕蒙说:“诚如你所说的,不过我病很重.”陆逊说:“关羽夸耀自己的勇猛气概,欺凌别人,因为以前有大功,心中便骄做放纵,只图北进,而没有怀疑我方,现在又听说你病了,必然更加不作防备.如能出其不意,一定可以生擒关羽,把他制服.你去京师见了主上,应当好生制定计策.”吕蒙说:“关羽素来勇猛,很难对付,而且已占据荆州,大树恩惠和威信,加之以往有功劳,胆量气势更盛,现在还不容易打他的主意.”吕蒙到了京师,孙权问:“谁可以接替你?”吕蒙因答说:“陆逊思虑深远,才能足以担负重任,从他的谋虑来看,将来定可以大用.而现在他还不太出名,不是关羽所畏忌的,要找接替我的人,没有比他更恰当的了.如果要任用他,应当让他对外界隐蔽起来,不出头露面,而在暗中观察形势,寻找机会,然后定可以成功.”于是孙权召见陆逊,任命他为偏将军、右都督,代替吕蒙.

英语翻译《三国志·陆逊传》:吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:“关羽接境,如何远下,后不当可忧也?”蒙曰:“诚如来言,然我病笃.”逊曰:“羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务 英语翻译吕蒙称疾诣建业,逊往见之,谓曰:「关羽接境,如何远下,后不当可忧也?」蒙曰:「诚如来言,然我病笃.」逊曰:「羽矜其骁气,陵轹於人.始有大功,意骄志逸,但务北进,未嫌於我,有相闻 英语翻译晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴. 英语翻译操曰:何以知之? 英语翻译齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’.残贼之人谓之‘一夫’.闻诸一夫纣矣,未闻弑 英语翻译1.子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也”2.子曰:“默而识之,学而不厌……”3.子曰:“知之者不如好之者……” 英语翻译1、子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.”2、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!”3、子曰:“知之者不如好之 英语翻译子曰:“学而不丝则冈,丝而不学则殆.”子曰:“由,诲汝只知乎?知之为知之,不知为不知,是知也.”子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也.”子曰:“知之者不知好之者,好之者不如 英语翻译从“子张问于孔子曰”到“出纳之吝谓之有司”的翻译. 英语翻译子谓之贡曰;女与回也熟愈?全翻译 英语翻译开头是:‘孟子谓戴不胜曰“子欲子之王善与?一薛居州独如宋玉何?”’ 英语翻译原文为:坎井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上. 英语翻译子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也.” 子贡问曰:“孔文子何以谓之“文”也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之“文”也” 子曰:“三人行,必有我师焉. 英语翻译楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也.今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰:‘何为者也?’” 英语翻译晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.” 英语翻译予客建业,见有蓄波斯鱼者,俗说为师婆鱼.其大如指,鳍鬣具五采,两鳃有大点如黛,性矫悍善斗.人以二缶蓄之,折藕叶覆水面,饲以蚯蚓,鱼吐泡叶畔.知其勇可用,乃贮水大缶,合之,各扬鳍 英语翻译子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.” 英语翻译子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也.”子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼