英语翻译看到有翻译成Finance的,但是Finance不是通常都是金融的意思么?因为我看到财务管理这门课有翻译成Financial Cost Management的,所以想问Financial Cost是不是就是财务,但是查了一下好像不太对?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:52:32

英语翻译看到有翻译成Finance的,但是Finance不是通常都是金融的意思么?因为我看到财务管理这门课有翻译成Financial Cost Management的,所以想问Financial Cost是不是就是财务,但是查了一下好像不太对?
英语翻译
看到有翻译成Finance的,但是Finance不是通常都是金融的意思么?因为我看到财务管理这门课有翻译成Financial Cost Management的,所以想问Financial Cost是不是就是财务,但是查了一下好像不太对?
不过我知道单独的Finance通常都指的是金融,金融好像要高级很多吧= =|||

英语翻译看到有翻译成Finance的,但是Finance不是通常都是金融的意思么?因为我看到财务管理这门课有翻译成Financial Cost Management的,所以想问Financial Cost是不是就是财务,但是查了一下好像不太对?
accounting就可以了, 财务人员为accountant, financial cost 是金融成本,不是我们说的财务成本,其中不光包括中国说的财务成本,还包括融资成本等.

英语翻译看到有翻译成Finance的,但是Finance不是通常都是金融的意思么?因为我看到财务管理这门课有翻译成Financial Cost Management的,所以想问Financial Cost是不是就是财务,但是查了一下好像不太对? 英语翻译财政学是翻译成Fiscal Science还是Public Finance,或者是Finance,这三种翻译都有什么区别? finance翻译成中文是? 英语翻译请问,财务经理是翻译成finance manager还是financial manager?财务部是翻译成fiance department还是financial department?有何区别, 英语翻译看到有人翻译成继续教育 觉得挺难听的 有比较正式的翻译吗? 英语翻译最近看到一个词组 sun soaked 不知道翻译成中文确切的意思,不知有谁知道?那么sun soaked leaves又应该翻译成什么呢? 英语翻译看到有翻译成broken-hearted Utopia和Utopia of Heartbroken Guys但感觉都不是很舒服.我翻译成Utopia of broken hearts这样语法上对吗. 英语翻译为什么Jeffery A.Smisek翻译成石志辉,Glenn Tilton翻译成谭凯翔?我是在经济学家看到这样的翻译的 回复一楼,但为什么两个人都不约而同地用了这么中国化的名呢? 英语翻译请翻译成 有什么着急的呢 不要翻译成 没什么着急的 英语翻译翻译成英文的 英语翻译翻译成英文的 , 英语翻译翻译成中文的 英语翻译翻译成英文的 英语翻译翻译成英文的 ..... 关于金融英语翻译方面的问题.1、mobilizing savings,finance productive investment,principal depository,channeling savings这些短语翻译成中文的术语是什么?2、The banking system as a whole reduces risks through aggregation and Business Finance 翻译成中文应该是什么这是一本书名,翻译成中文应该是什么,这本书的中文版在哪能买到 cost 什么时候翻译成费用,什么时候翻译成成本?finance 什么时候是财务,什么时候是金融? 英语翻译心理学文献中看到的词汇,难道是翻译成“信息价”?