合同中的Each Party further is entitled to terminate this Agreement without notice with immediate effect in case an insolvency procedure should be initiated towards the other Party or such procedure should be rejected due to lack of funds.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:34:52

合同中的Each Party further is entitled to terminate this Agreement without notice with immediate effect in case an insolvency procedure should be initiated towards the other Party or such procedure should be rejected due to lack of funds.
合同中的
Each Party further is entitled to terminate this Agreement without notice with immediate effect in case an insolvency procedure should be initiated towards the other Party or such procedure should be rejected due to lack of funds.

合同中的Each Party further is entitled to terminate this Agreement without notice with immediate effect in case an insolvency procedure should be initiated towards the other Party or such procedure should be rejected due to lack of funds.
任何一方都有权在对方被启动破产程序或缺乏资金而无法履行义务的情况下不通知对方而终止此协议且终止立即生效.

由于启动破产程序或缺乏资金,任何一方都可以在不通知对方情况下自行终止本协议。

商务合同each Party shall keep confidential all Improvements that are disclosed by the other Party 合同中的Each Party further is entitled to terminate this Agreement without notice with immediate effect in case an insolvency procedure should be initiated towards the other Party or such procedure should be rejected due to lack of funds. 合同中的“甲方,乙方”用英语怎么表示?我的这个合同不是买卖合同,是独家代理商合同..能不能用first party and second party? serve three months on the other party 这是一份合同中的一句话 就是不懂了 Each party has the requisite corporate power and authority...离岸合同用,求高端翻译,来大神~Each party has the requisite corporate power and authority to enter into this agreement and to carry out the transactions contemplated hereunder.th 如何翻译合同中的一句话(英译中)翻译一份外贸合同中遇到一句话,很拗口No rule resolving a doubt as to interpretation against the party preparing this Agreement will apply.请各位大侠指教如何翻译.谢谢啦! 合同Remedies(补救办法)里面一句 that party is entitled against the other party 整段是:the rights and remedies of each party under this Agreement are not exclusive but shall be in addition to all other rights and remedies to which that p 英文合同中的for account 合同中的标的指什么 请高手帮忙指点翻译合同中的几段内容!谢绝机器翻译.“Project IP”means all intellectual property which was discovered, developed, conceived or reducedto practice by Party A. an obligation on Party A to bring or prosecute or 英语翻译CLAUSE 17:EXECUTION OF CONTRACT条款17:合同的执行Each of the parties to this Contract represents that it has full legal authority to execute this Contract and that each party is to be bound by the terms and conditions contained in 什么是线性代数中的合同,惯性定理 合同、证明中的的兹是什么意思? 合同中的“甲方”“乙方”用英语怎么说? 合同生效为PAC中的PAC是什么意思 milestone delivery 出现在合同中的 合同目录中的warranty什么意思 合同中的会签中和待会签是什么意思