英语翻译与所有的工业化国家一样,我国的环境污染问题是与工业化相伴而生的.五十年代前,我国的工业化刚刚起步,工业基础薄弱.环境污染问题尚不突出,但生态恶化问题经历数千年的累积,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:26:21

英语翻译与所有的工业化国家一样,我国的环境污染问题是与工业化相伴而生的.五十年代前,我国的工业化刚刚起步,工业基础薄弱.环境污染问题尚不突出,但生态恶化问题经历数千年的累积,
英语翻译
与所有的工业化国家一样,我国的环境污染问题是与工业化相伴而生的.五十年代前,我国的工业化刚刚起步,工业基础薄弱.环境污染问题尚不突出,但生态恶化问题经历数千年的累积,已经积重难返.五十年代后,随着工业化的大规模展开,重工业的迅猛发展,环境污染问题初见端倪.但这时候污染范围仍局限于城市地区,污染的危害程度也较为有限.到了八十年代,随着改革开放和经济的高速发展,我国的环境污染渐呈加剧之势,特别是乡镇企业的异军突起,使环境污染向农村急剧蔓延,同时,生态破坏的范围也在扩大.时至如今,环境问题与人口问题一样,成为我国经济和社会发展的两大难题.从全国总的情况来看,我国环境污染仍在加剧,生态恶化积重难返,环境形势不容乐观.
我知道这个很长,..

英语翻译与所有的工业化国家一样,我国的环境污染问题是与工业化相伴而生的.五十年代前,我国的工业化刚刚起步,工业基础薄弱.环境污染问题尚不突出,但生态恶化问题经历数千年的累积,
すべての国のように、我が国の环境汚染问题が、事业化を抱えて生きている.50年代以前にし、韩国の产业化、产业基盤が弱いためだ.环境汚染问题は确认されずに优れているが、生态系の悪化などを経験してきた数千年の累积ですでに积重难返だった.50年代以降、工业化の大规模な展开に、重工业の急成长し、环境汚染问题を急派する.しかし汚染に止まらず、都市地域では依然として、汚染した被害を受ける程度が限られている.1980年代に、改革开放と経済の急速に発展することにし、韩国の环境汚染渐上程を深化させ、特に町村経営企业の波乱を起こし、环境汚染が农村に急激に広がっていると同时に、生态系破壊の范囲も拡大している.时~今が、环境问题と人口问题と同様、我が国の経済と社会発展の2大の难题だった.全国からで全体的な状况を考虑して、韩国の环境汚染は依然として浮き雕りになってから、生态系が悪化し、环境积重难返悲観的だ.