英语翻译1.“didit”印在tshirt上的,不知道是不是关于同性恋之类的意思?2.还有一个词“zagor”,好像是个动画角色什么的3.“issiz

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:59:03

英语翻译1.“didit”印在tshirt上的,不知道是不是关于同性恋之类的意思?2.还有一个词“zagor”,好像是个动画角色什么的3.“issiz
英语翻译
1.“didit”印在tshirt上的,不知道是不是关于同性恋之类的意思?
2.还有一个词“zagor”,好像是个动画角色什么的
3.“issiz

英语翻译1.“didit”印在tshirt上的,不知道是不是关于同性恋之类的意思?2.还有一个词“zagor”,好像是个动画角色什么的3.“issiz
1.didit 是汽车喇叭的声音,类似中文的"嘟嘟"
2.zagor 好像是很久之前的动漫英雄,应该是意大利的,漫画形式的
3.issiz adam 是电影名称,翻译为"孤独的人" 或 "寂寞芳心" 英文为"ALONE" 直接翻译过来就是没有灵魂的人
这部电影很感人

补充第3,土耳其电影,但原词应该是İşsiz Adam才对。准确意思为:无业游民(单数),即,无职业者或待业青年等。

有朋友翻译成“孤独的人”或“寂寞芳心”,觉得不是很恰当,远离了词义,但电影名称的翻译并不是准确翻译的,如此翻译也倒是无妨。...

全部展开

补充第3,土耳其电影,但原词应该是İşsiz Adam才对。准确意思为:无业游民(单数),即,无职业者或待业青年等。

有朋友翻译成“孤独的人”或“寂寞芳心”,觉得不是很恰当,远离了词义,但电影名称的翻译并不是准确翻译的,如此翻译也倒是无妨。

收起

不是issiz吧 应该是 ıssız
ıssız adam ,很文艺的说法 可以译为“ 孤独的人”“独行者”, 土耳其有部电影就叫这个