史记的文言文吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:04:25

史记的文言文吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.
史记的文言文
吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.

史记的文言文吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.
[译文]
吴起是卫国人,善于用兵.曾经向曾子求学,奉事鲁国国君.齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他.当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国.鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败.
鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍的.他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人.然后从卫国的东门逃跑了.他和母亲决别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国.’于是就拜曾子为师.不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧.曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系.吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君.鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位.鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了.况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国.”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起.
这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他.文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,然而要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他.”于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池.
吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦.有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液.这个士兵的母亲听说后,就放声大哭.有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里.如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊.”
魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国.
魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯.武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要.从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它.夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面.因为他不施仁政,所以商汤放逐了他.殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了.由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要.如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好.”
吴起做西河守,取得了很高的声望.魏国设置了相位,任命田文做国相.吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以.”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您.”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您.”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您.”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊.”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊.”吴起这才明白在这方面不如田文.
田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起.公叔的仆人说:“吴起是不难赶走的.”公叔问:“怎么办?”那个仆人说:“吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望.您可找机会先对武侯说:‘吴起是个贤能的人,而您的国土太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算.’武侯就会说:‘那可怎么办呢?’您就趁机对武侯说:‘请用下嫁公主的办法试探他,如果吴起有长期留在魏国的心意,就一定会答应娶公主,如果没有长期留下来的心意,就一定会推辞.用这个办法能推断他的心志.’您找个机会请吴起一道回家,故意让公主发怒而当面鄙视您,吴起见公主这样蔑视您,那就一定不会娶公主了.”当时,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯.武侯怀疑吴起,也就不再信任他.吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了.
楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相.他使法明确,依法办事,令出必行,淘汰并裁减无关紧要的冗员,停止疏远王族的按例供给,来抚养战土.致力于加强军事力量,揭穿往来奔走的游说之客.于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国.诸侯各国对楚国的强大感到忧虑.以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起.等悼公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上.攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体.等把悼王安葬停当后,太子即位.就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家.
太史公说:社会上称道军旅战法的人,无不称道《孙子》十三篇和吴起的《兵法》,这两部书,社会上流传很广,所以我不加论述,只评论他们生平行事所涉及到的情况.俗话说:“能做的未必能说,能说的未必能做.”孙膑算计庞涓的军事行动是英明的,但是他自己却不能预先避免刖足的酷刑.吴起向魏武侯讲凭借地理形势的险要,不如给人民施以恩德的道理,然而一到楚国执政却因为刻薄、暴戾、少恩葬送了自己的生命.可叹啊!
[原文及注释]
吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子①,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻②,而鲁疑之.吴起于是欲就名③,逐杀其妻,以明不与齐也④.鲁卒以为将.将而攻齐,大破之.
①尝:曾经.②取:同“娶”.③就名:成就名声.就,完成.④不与齐:不亲附齐国.与,亲附.
鲁人或恶吴起曰①:“起之为人,猜忍人也②.其少时,家累千金,游仕不遂③.遂破其家.乡党笑之④,吴起杀其谤已者三十余人,而东出卫郭门⑤.与其母诀⑥,啮臂而盟曰⑦:‘起不为卿相,不复入卫.’遂事曾子.居顷之,其母死,起终不归.曾子薄之⑧,而与起绝⑨.起乃之鲁,学兵法以事鲁君.鲁君疑之,起杀妻以求将.夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣⑩.且鲁卫兄弟之国也(11),而君用起,则是弃卫.”鲁君疑之,谢吴起(12).
①或:有的人.恶:诋毁,说坏话.②猜忍:猜疑而残忍.③游仕:外出谋求作官.遂:遂心、如愿.④乡党:乡里.《周礼》二十五家为闾,四闾为族,五族为党,五党为州,五州为乡.⑤郭门:古代外城城门.⑥诀:决绝、长别.⑦啮(niè,聂)臂而盟:咬胳膊发誓.⑧薄:轻视,瞧不起.⑨绝:断绝关系.⑩图:算计,谋取.(11)鲁卫兄弟之国:鲁卫两国皆出姬姓,所以叫兄弟之国.(12)谢:疏远而不信任.
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之.文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色①,然用兵司马穰苴不能过也.”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城②.
①贪:贪恋.此指贪求成就名声.②拔:攻克,夺取.
起之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席,行不骑乘,亲襄赢粮①,与士卒分劳苦.卒有病疽者②,起为吮之③.卒母闻而哭之.人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为.”母曰:“非然也④.往年吴公吮其父,其父战不旋踵⑤,遂死于敌.吴公今又吮其子,妾不知其死所矣.是以哭之.”
①赢粮:剩余的军粮.②病疽:患毒疮病.③吮:聚拢嘴唇吸,嘬.④非然也:不是这么说啊.意思说,不是为其子受宠而哭.⑤旋踵:快得看不见脚跟转动.旋,旋转.踵,脚跟.
文侯以吴起善用兵,廉平①,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩.
魏文侯既卒,起事其子武侯.武侯浮西河而下②,中流③,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险④.昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修⑤,禹灭之.夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之⑥.殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之.由此观之,在德不在险.若君不修德,舟中之人尽为敌国也⑦.”武侯曰:“善.”
①廉平:廉洁不贪,待人公平.②浮西河而下:从西河泛舟,顺流而下.浮,泛舟.③中流:水流的中央.④这一句的意思是说,要使国家政权稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要.⑤德义不修:不施德政,不讲信义.⑥放:放逐.⑦这一句的意思是说,同舟共济的人,也会都变成敌人.敌国,仇敌.
(即封)吴起为西河守,甚有声名.魏置相,相田文.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可.”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起①?”文曰:“不如子.”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:不如子.”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡②,韩赵宾从③,子孰与起?”文曰:“不如子.”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上④,何也?”文曰:“主少国疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎⑥?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣.”文曰:“此乃吾所以居子之上也.”吴起乃自知弗如田文.
①子孰与起:您跟我比,哪一个更好.孰与,与……比,哪一个…….②不敢东乡:不敢向东侵犯.乡,同“向”.面对着.③宾从:服从、归顺.实为结成同盟.④加:任,居其位.⑤主少国疑:国君年轻,国人疑虑.⑥属:同“嘱”.委托、托付.
田文既死,公叔为相,尚魏公主①,而害吴起②.公叔之仆曰:“起易去也.”公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吴起为人节廉而自喜名也③.君因先与武侯言曰:‘夫吴起贤人也,而侯之国小,又与强秦壤界④,臣窃恐起之无留心也.’武侯即曰:‘奈何?’群因谓武侯曰:‘试延以公主⑤,起有留心则必受之,无留心则必辞矣.以此卜之⑥.’君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君⑦.吴起见公主之贱君也⑧,则必辞.”于是吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯.武侯疑子而弗信也⑨.吴起惧得罪,遂去,即之楚.
①尚:匹配.古代臣娶君之女叫尚.②害:畏忌.③节廉而自喜名:有骨气而又好名誉声望.节,气节、节操.廉,锋利、有棱角.④壤界:国土相连.⑤延:聘请,邀请.这句的意思是说,用请吴起娶魏公主的办法探试.⑥卜:判断、推断的意思.⑦轻:鄙薄,轻视.⑧贱:蔑视.⑨弗信:不信任.
楚悼王素闻吴起贤,至则相楚.明法审令①,捐不急之官②,废公族疏远者③,以抚养战斗之士.要在强兵④,破驰说之言纵横者⑤.于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦.诸侯患楚之强.
①明法:使法规明确,依法办事.审令:令出必行.审,察.②捐不急之官:淘汰裁减无关紧要的冗员.捐,弃置.③这一句的意思是,把疏远的王族成员的按例供给停止了.④要:致力于.⑤破:揭穿,剖析.驰说:往来奔走的游说.纵横:齐、楚、赵、韩、魏、燕六国形成南北关系的纵线联合,用以抵抗泰国,叫合纵;六国分别与秦国形成东西关系的联盟,叫连横.⑥却:打退.
故楚之贵戚尽欲害吴起①.及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起②,吴起走之王尸而伏之③.击起之徒因射刺吴起,并中悼王④.悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者.坐射起而夷宗者七十余家⑤.
①故楚之贵戚:指以往被吴起停止供给的疏远贵族.②宗室:同一祖宗的贵族.③走之王尸而伏之:逃跑过去俯伏在悼王的尸体上.④中:正着目标.⑤坐:因犯……罪.夷宗:灭族.夷,灭尽,杀绝.
太史公曰:世俗所称师旅①,皆道《孙子》十三篇,吴起《兵法》,世多有,故弗论,论其行事所旋设者②.语曰③:“能行之者未必能言,能言之者未必能行.”孙子筹策庞涓明矣④,然不能蚤救患于被刑⑤.吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴水恩亡其躯⑥.悲夫!
①称:称道,称誉.师旅:古代军制以二千五百人为师,五百人为旅,因以师旅作为军队的通称.②施设:设施、安排.③语曰:常言道,俗话说.④筹策:谋划.⑤这一句的意思是说,却不能提前自免于砍断两足的苦刑.蚤:通“早”.⑥刻暴少恩:指前文“捐不急之官,废公族疏远者”.刻,刻薄.少恩,少施恩惠.亡:丧送.

史记的文言文吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名. 吴起者,卫人也,好用兵.常学于曾子文言文 吴起者,卫人也,好用兵. 这篇文言文的翻译. 吴起者,卫人也,好用兵. 关于一篇文言文的题~吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有名声。魏置相,相田文。吴起不悦,为田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.···· 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.···· 吴起者 卫人也 好用兵的课后练习题答案 吴起者,卫人也.好用兵.其少时,家累千金,.的解释 你认为吴起是怎样的人?请结合上面的文言文简要阐述.(至少从两个方面)吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相①,相田文②.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功, 文言文 (5 20:40:5)吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也.鲁卒以为将. 形容用兵法特别好的成语 吴起者 卫人也 这篇文言文中吴起是个怎样的人?(至少从两个方面进行评价)吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相,相田文.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可 以提高文言文水平为目的、《史记》和《古文观止》哪本好些.我现在高一.文言文感觉一般般吧.想要提高.应该看那本好?我是学理的。不是学文的、 吴起者,卫人也.好用兵.其少时,家累千金,...吴起者,卫人也.好用兵.其少时,家累千金,游仕不遂······武侯曰: 《史记》里的文言文从史记里面的 吴起者,魏人也,好用兵.……乃自知弗如田文.的翻译 史记 苏秦列传里面文言文的内容.