I have just recieved a letter,informing me that she is sent to America请高手解释此句的结构,是什么从句我个人认为是和非谓语动词和状语从句有关吧,可是又有些糊涂,请高手指教了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 03:15:35

I have just recieved a letter,informing me that she is sent to America请高手解释此句的结构,是什么从句我个人认为是和非谓语动词和状语从句有关吧,可是又有些糊涂,请高手指教了
I have just recieved a letter,informing me that she is sent to America
请高手解释此句的结构,是什么从句
我个人认为是和非谓语动词和状语从句有关吧,可是又有些糊涂,请高手指教了

I have just recieved a letter,informing me that she is sent to America请高手解释此句的结构,是什么从句我个人认为是和非谓语动词和状语从句有关吧,可是又有些糊涂,请高手指教了
I have just recieved a letter是主句,
informing me that she is sent to America 是非谓语,但不是从句,现在分词做伴随状语,修饰主句,表示收到信件的同时,通知了我她被送去美国了.
that she is sent to America 是非谓语里面的宾语从句,表示通知我们的内容是什么

这句话是定语从句,informing me that she is sent to America是用来修饰逗号前Letter这个名词,翻译过来就是我刚刚收到了一封来信,通知我她被派到了美国。也可以翻译成我刚刚收到了一封通知我她已被派到美国的来信。

informing me that she is sent to America是分词短语,不是从句,如果是从句的话,那应该写成:
which informs me that she is sent to America
但短语中确实是有一个宾语从句 that she is sent to America

宾语从句
从句为informing me that she is sent to America,是解释宾语的。
sb. do sth. that(可省略)....