求适合初中生的短篇文言文,越短越好还要有加点字翻译,全文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:23:23

求适合初中生的短篇文言文,越短越好还要有加点字翻译,全文
求适合初中生的短篇文言文,越短越好
还要有加点字翻译,全文

求适合初中生的短篇文言文,越短越好还要有加点字翻译,全文
【原文】
楚有/祠者,赐/其舍人/卮酒.舍人/相谓/曰:“数人饮之/不足,一人饮之/有余.请/画地为蛇,先成者/饮酒.”一人/蛇先成,引酒/且饮之,乃/左手持卮,右手画蛇/曰:吾能/为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮/曰:“蛇/固无足,子/安能/为之足?”遂/饮其酒.为蛇足者,终亡其酒.
【译文】
  楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多.请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.”   一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了.  那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒.
【注释】
  1.祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”.祠者:主管祭祀的官员.  2.舍人:门客,手下办事的人.  3.卮(zhī):古代盛酒的器具.  4.相谓:互相商议.  5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.画地:在地面上画(画的过程).为蛇:画蛇(画的结果).  6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引:拿,举.  7.蛇固无足:蛇本来就没有脚.固:本来,原来.  8.子:对人的尊称,您;你.  9.安能:怎能;哪能.  10.为:给;替   11.遂:于是;就.  12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐.  13.为之足:给它画上脚.  14.终:最终、最后.  15.引:拿起.  16.且:将要.  17.成:完成.  18.余:剩余.  19.足:脚.  20.亡:丢失,失去.  21.为:给,替.  22.乃左手持卮:却,表示转折   23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者   24.遂饮其酒:那,指示代词   25.终亡其酒:那,指示代词

孔雀东南飞

诸葛亮 诫子书 激励人奋发进取的
周敦颐 爱莲说
刘禹锡 陋室铭
等等都是好东西啊!!!!!!!!!!!!!!!!