将进酒翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 20:32:31

将进酒翻译
将进酒翻译

将进酒翻译
【原文】君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回.
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.
天生我材必有用,千金散尽还复来.
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.
岑夫子、丹丘生,将(qiāng)进酒,杯莫停.
与君歌一曲,请君为我倾耳听:
钟鼓馔(zhuàn)玉何足贵,但愿长醉不愿醒.
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名.
陈王昔时宴平乐(lè),斗酒十千恣欢谑(xuè).
主人何为言少钱,径(jìng)须沽取对君酌.
五花马,千金裘,呼儿将(jiang)出换美酒,
与尔同销万古愁.
【词语解释】
青丝:指黑发.
雪:指白发.
会须:正应当.
岑夫子:指岑勋,李白之友.
丹丘生:元丹丘,李白好友.
杯莫停:又作“君莫停”.
钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活.钟鼓,指富贵人家宴会时用的乐器.馔玉:精美的饭食.
高唐:高高的唐人
【诗文解释】
你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还.你难道没有看见,父母在明镜前感慨时间的流逝,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般.因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月.既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到.烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百.岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听.在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒.自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名.陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮.主人啊,你为什么说钱已经不多,快去买酒来让我们一起喝个够.牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!