翻译:金无足赤,人无完人.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:34:49

翻译:金无足赤,人无完人.
翻译:金无足赤,人无完人.

翻译:金无足赤,人无完人.
直译:
Gold can't be pure and man can't be perfect 金无足赤,人无完人
意译:
Every man has his weak side.金无足赤,人无完人(谁都有弱点)
A horse stumbles that has four legs 金无足赤,人无完人(马有四条腿,仍会失前蹄.)
Every bean has its black.金无足赤,人无完人(谁都有污点)
There is no garden without its weeds.金无足赤,人无完人.(没有哪个花园没杂草)

Gold can't be pure and man can't be perfect

Every bean has its black.最地道
上面都太直译了
这才是纯正的谚语

金无足赤,人无完人
Gold can't be pure and man can't be perfect.
or
Every man has his faults.