英语翻译我觉得都不准确,you are my chick 应该是这句话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 18:34:14

英语翻译我觉得都不准确,you are my chick 应该是这句话
英语翻译
我觉得都不准确,you are my chick 应该是这句话

英语翻译我觉得都不准确,you are my chick 应该是这句话
you are my girl

You are my gal.
you are my chick 是=你是我的小鸡鸡! 十分不斯文! 粗俗!

You are my cup of tea.

you are my food 就可以了

You are my lunch/snack/dessert/dinner.前三者分别是午餐、宵夜、(餐后)甜点,都不是正餐,表示吃了你塞塞牙缝,嘿嘿!

you are my apple in my hand

英语翻译我觉得都不准确,you are my chick 应该是这句话 英语翻译主要是我想知道“在你面前”应该怎么翻译.我查了一下觉得都不准确,有的说before you,有的说in front of you.但我觉得都不准确.不知道最正宗的翻译应该怎么说. 英语翻译看过几个版本都觉得不太准确,句子不太通顺. 英语翻译一定要准确!很多都不准确! 英语翻译我怎么翻都觉得不贴切.谢啦. 英语翻译你永远的我的女孩!请帮我翻译下这句话 我要最准确的!you are my girl for ever这个对不? 区别1,They are the students of our school1,They are the students of our school 2,They are students of our school 我看到有问题投票,觉得回答的都不准确.谁能准确回答两者区别?我觉得前者强调的是我们学校,这些学 Are you having a good time 我觉得这句话不对吧,应该是do you . 英语翻译百度有道都不准确 怎么用英语问身高和体重都学这么长时间英语了却一直不知道怎么问身高.我自己琢磨是how long are you?how heavy are you?不过觉得不太合适,正确的说法是什么 英语翻译“你们在某些地方很相似 ” 怎么翻译成英文?翻译工具是:In some place ,you are quite similar 我觉得这个地方用 place 翻译好像不是很准确,或者大家有没有更好的翻译? 英语翻译What are some values (morals that you believe in) that most Chinese have?这是说中国人所拥有的价值观,我明白意思 但怕理解不准确非常需要准确的翻译 英语翻译你知道你对我有多重要么?Do you konw how important you are to meDo you know how much important to me哪个对?或者都不对?不要转换器翻译的需要准确啊 英语翻译我觉得可以翻译成:My requirment is not be carried/completed.但不知道准不准确,希望能给出地道准确的翻译,Thanks! 我觉得你是对的.英语翻译是:I think you are right. 英语翻译主要翻译空灵,我查了好多都不准确 英语翻译一定要准确哈~我不晓得.哪个比较准确. 英语翻译翻译:Also,2-phosphor LED lamps with white color characteristics typical of conventional incandescent and halogen sources are described.要求精确翻译,google等翻译工具我都有,翻译不准确,请不要直接抄用.