你以前住过我们旅馆吧 这句话英语怎么说Have you ever lived in this hostel before?Have you ever been to this hostel before?我这两句翻译有问题吗?还有ever 和before同时用有问题吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 10:35:26

你以前住过我们旅馆吧 这句话英语怎么说Have you ever lived in this hostel before?Have you ever been to this hostel before?我这两句翻译有问题吗?还有ever 和before同时用有问题吗?
你以前住过我们旅馆吧 这句话英语怎么说
Have you ever lived in this hostel before?
Have you ever been to this hostel before?我这两句翻译有问题吗?还有ever 和before同时用有问题吗?

你以前住过我们旅馆吧 这句话英语怎么说Have you ever lived in this hostel before?Have you ever been to this hostel before?我这两句翻译有问题吗?还有ever 和before同时用有问题吗?
你以前住过我们旅馆吧 是吗?
直译是
You've stayed at our hotel before,haven't you?
不同级别的旅馆有不同英语名称:
Hotel
Motel
Inn
Resort
Hostel 近来不常用了,意思已转变为
- 美国:招待徒步旅行青年等的招待所,比如youth hostel
- 英古:旅馆
你的第一个翻译没有错
并且比上面的直译好 - 比较礼貌
(除了上面提出的“旅馆”的不同名称之外)
但是建议改为
Have you ever lived in this hostel?
Have you lived in this hostel before?
ever 和 before 是重复的,可以省略一个.
第二个翻译
Have you ever been to this hostel before?
不准确,
这句子是说
你(以前)来过这家旅馆吗?
希望帮到了你!

Have u been in this hotel before? 有点问题:live in 一般来讲是长期住,而不是暂时性的。 be in sp.可以是暂时性的,但不是很长时间。 同时用没问题,口语可以这么说,但书面语最好还是避免以下,免得有的老师歪心眼,给你算错哦~ 加油,努力。...

全部展开

Have u been in this hotel before? 有点问题:live in 一般来讲是长期住,而不是暂时性的。 be in sp.可以是暂时性的,但不是很长时间。 同时用没问题,口语可以这么说,但书面语最好还是避免以下,免得有的老师歪心眼,给你算错哦~ 加油,努力。

收起

这个句子是个反问句 你的翻译是个疑问
我认为应该是 You have lived in this hostel ever before,isn't it?
ever before一起用没问题 ever就是曾经的意思而已。