You would better not stand here 有请帮改正;没有请翻译一下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 04:41:19

You would better not stand here 有请帮改正;没有请翻译一下
You would better not stand here
有请帮改正;没有请翻译一下

You would better not stand here 有请帮改正;没有请翻译一下
应该是You would be better not stand here.
或者是You had better not stand here.
补充一点,要么是would be better要么是had better,没有would better这种说法

应该是You would be better not stand here.
或者是You had better not stand here.
补充一点,要么是would be better要么是had better,没有would better这种说法,这句话的意思是
你最好不要站在这里

有错!
应该是you had better not stand here!
翻译:你最好不要站在这儿~

you had better not stand here!

当然是错的,因为没有WOULD BATTER ,只有HAD BATTER或者HAD BATTER NOT ,(最好,最好不)
you had better not stand here! (你最好不要站在这儿)

YOU′D=YOU HAD而不是WOUID,常见的是YOU HAD BETTER DO STH

You had better not stand there。
这里的动词原形是因为固定句型You'd better do sth你最好做某事,not是表示否定,直接放在do sth前就可以了。