英语翻译请高人帮忙翻译以下句子:“Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.”本句所在的段落如下:What do you think?If any man has a hundred sheep,and one of them has gone

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:18:06

英语翻译请高人帮忙翻译以下句子:“Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.”本句所在的段落如下:What do you think?If any man has a hundred sheep,and one of them has gone
英语翻译
请高人帮忙翻译以下句子:“Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.”
本句所在的段落如下:
What do you think?If any man has a hundred sheep,and one of them has gone astray,does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?And if it turns out that he finds it,truly I say to you,he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.

英语翻译请高人帮忙翻译以下句子:“Thus it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.”本句所在的段落如下:What do you think?If any man has a hundred sheep,and one of them has gone
段落大意:一个人有100只羊,一直迷失了,他会丢下99之没迷失的羊去找那只迷失的羊.如果找回来了(浪子回头了),他会比珍惜另外99只羊更加的珍惜这只失而复得的.
翻译:因此,看到你们这些小辈中任何一个迷失(走上错误的导路而被毁),都不是你在天堂的父亲的愿望.

因而它不是在天堂一个小孩子消灭您的父亲的意志。

您觉得呢?如果任何人有一百羊,其中一人已走入歧途,但他不会离开的99对山区和去寻找一个是偏离?如果事实证明,他认为,真正的我对你们说,他高兴了它超过了99还没有走入歧途。因此,它不是将你的父亲是谁在天上,一个这些小孩子亡。

所以这不是你那已经在天堂的父亲所希望的,这些小家伙中的那一个被毁掉。
(你提供的不够,无法得知little ones指的是什么,相信绝对不是羊。所以只能从字面来翻译了。)